<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>YATA BLOG &#187; オープンソース</title>
	<atom:link href="http://etwas.wolfish.org/blog/tag/opensource/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://etwas.wolfish.org</link>
	<description>技術話、時事ネタ、雑記と何でもござれ</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Aug 2011 21:40:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>一目で解るPidginのポータブル化方法</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 May 2010 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Web技術]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ソフトウェア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1640</guid>
		<description><![CDATA[オープンソースのメッセンジャーPidginは、設定ファイルをユーザーの個別フォルダに保存します。Windows VistaやWindows 7なら、"C:\Users\&#60;ユーザー名&#62;\AppData\Roaming\.purple"に作られます。ですが、これではUSBメモリに入れて持ち歩こうにも、肝心のアカウント情報が使えません。 そこで、PortableApps版を使わずに本家パッケージだけでポータブル化する方法を2通り紹介します。 1つ目は、EXE版をインストールし展開された実行ファイルをリネームする方法。 公式サイトのダウンロードページから、"Pidgin-&#60;バージョン&#62;.exe"と言うファイル名のインストーラーをダウンロードする ダウンロードしたインストーラーを実行しPidginをインストール "Pidgin-Portable"のような適当な名前のフォルダを作成し、そこに"C:\Program files\Pidgin"をコピーする "Pidgin-Portable\Pidgin\Pidgin.exe"を"Pidgin-portable.exe"に名称変更する システムにインストールしたPidginは必要ないのでアンインストーラーを使って削除する これで、Pidgin-portableフォルダをUSBメモリに入れて持ち歩けるようになります。使うときは、"Pidgin-portable\Pidgin\Pidgin-portable.exe"を起動して下さい。設定ファイルは全て"Pidgin-portable\.purple"に保存されます。 2つ目は、インストーラー版ではなくzip版を使う方法。 Pidginリポジトリからから"pidgin-&#60;バージョン&#62;-win32-bin.zip"をダウンロード GTK+ for Windowsリポジトリから"gtk-runtime-&#60;バージョン&#62;.zip"をダウンロード "Pidgin-portable"のような適当な名前のフォルダを作成し、そこに1のアーカイブを展開した"Pidgin"フォルダを移動する "Pidgin-portable\Pidgin"に2のアーカイブを展開した"GTK"フォルダを移動する "Pidgin-portable\Pidgin\Pidgin.exe"を"Pidgin-portable.exe"に名称変更する これで1つ目の方法と同じくUSBメモリに入れて持ち運べるようになります。使用方法も1つ目と同様です。また、少し古い情報ですが、公式サイトにも同様の方法が案内されていますので併せてご覧下さい。 Running Windows Pidgin From a USB Drive (Portable Mode) (Pidgin FAG) ただし、これらは少々手間がかかるので、基本的にはPortableApps版を使用したほうがいいかと思われます。 関連記事Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス一目で解るAudacityのポータブル化方法一目で解るFilezillaでのポータブル化方法Hotmail、2009年9月から接続方式をPOP3に限定、WebDAV廃止IE8のインストール手順と注意点GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>オープンソースのメッセンジャー<a title="Pidgin公式" href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>は、設定ファイルをユーザーの個別フォルダに保存します。Windows VistaやWindows 7なら、"C:\Users\&lt;ユーザー名&gt;\AppData\Roaming\.purple"に作られます。ですが、これではUSBメモリに入れて持ち歩こうにも、肝心のアカウント情報が使えません。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1641" title="オープンソースのメッセンジャー Pidgin" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051801.png" alt="" width="365" height="304" /></p>
<p>そこで、PortableApps版を使わずに本家パッケージだけでポータブル化する方法を2通り紹介します。</p>
<p><span id="more-1640"></span></p>
<p>1つ目は、EXE版をインストールし展開された実行ファイルをリネームする方法。</p>
<ol>
<li>公式サイトの<a title="Pidgin Download" href="http://pidgin.im/download/">ダウンロードページ</a>から、"Pidgin-&lt;バージョン&gt;.exe"と言うファイル名のインストーラーをダウンロードする</li>
<li>ダウンロードしたインストーラーを実行しPidginをインストール</li>
<li>"Pidgin-Portable"のような適当な名前のフォルダを作成し、そこに"C:\Program files\Pidgin"をコピーする</li>
<li>"Pidgin-Portable\Pidgin\Pidgin.exe"を"Pidgin-portable.exe"に名称変更する</li>
<li>システムにインストールしたPidginは必要ないのでアンインストーラーを使って削除する</li>
</ol>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1642" title="Pidgin.exeをPidgin-portable.exeに名称変更" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051802.png" alt="" width="184" height="72" /></p>
<p>これで、Pidgin-portableフォルダをUSBメモリに入れて持ち歩けるようになります。使うときは、"Pidgin-portable\Pidgin\Pidgin-portable.exe"を起動して下さい。設定ファイルは全て"Pidgin-portable\.purple"に保存されます。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1643" title="設定ファイルは.purpleに保存される" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051803.png" alt="" width="254" height="74" /></p>
<p>2つ目は、インストーラー版ではなくzip版を使う方法。</p>
<ol>
<li><a title="Pidginリポジトリ (sf.net)" href="http://sourceforge.net/projects/pidgin/files/Pidgin/">Pidginリポジトリ</a>からから"pidgin-&lt;バージョン&gt;-win32-bin.zip"をダウンロード</li>
<li><a title="GTK+ for Windowsリポジトリ (sf.net)" href="http://sourceforge.net/projects/pidgin/files/GTK%2B%20for%20Windows/">GTK+ for Windowsリポジトリ</a>から"gtk-runtime-&lt;バージョン&gt;.zip"をダウンロード</li>
<li>"Pidgin-portable"のような適当な名前のフォルダを作成し、そこに1のアーカイブを展開した"Pidgin"フォルダを移動する</li>
<li>"Pidgin-portable\Pidgin"に2のアーカイブを展開した"GTK"フォルダを移動する</li>
<li>"Pidgin-portable\Pidgin\Pidgin.exe"を"Pidgin-portable.exe"に名称変更する</li>
</ol>
<p>これで1つ目の方法と同じくUSBメモリに入れて持ち運べるようになります。使用方法も1つ目と同様です。また、少し古い情報ですが、公式サイトにも同様の方法が案内されていますので併せてご覧下さい。</p>
<p><a title="Running Windows Pidgin From a USB Drive (Portable Mode) (Pidgin FAG)" href="http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#RunningWindowsPidginFromaUSBDrivePortableMode">Running Windows Pidgin From a USB Drive (Portable Mode) (Pidgin FAG)</a></p>
<p>ただし、これらは少々手間がかかるので、基本的にはPortableApps版を使用したほうがいいかと思われます。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010092801/" title="Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法">Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/" title="Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版">Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010011501/" title="2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス">2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/" title="一目で解るFilezillaでのポータブル化方法">一目で解るFilezillaでのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009090101/" title="Hotmail、2009年9月から接続方式をPOP3に限定、WebDAV廃止">Hotmail、2009年9月から接続方式をPOP3に限定、WebDAV廃止</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009032001/" title="IE8のインストール手順と注意点">IE8のインストール手順と注意点</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009030701/" title="GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定">GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009012601/" title="HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順">HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 19:01:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ゲーム]]></category>
		<category><![CDATA[プログラミング]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1635</guid>
		<description><![CDATA[2010年5月4日から11日までの1週間、インディーズゲーム会社のWolfire Gamesが大規模なキャンペーンを行いました。その名もThe Humble Indie Bundle。任意の金額を募金するとインディーズゲームが6本も手に入ると言うものです。しかもゲームの大半は、World of Goo(2D BOY)、Aquaria(Bit Blot)、Gish(Cryptic Sea)、Lugaru HD(Wolfire Games)、Penumbra Overture(Frictional Games)、Samorost 2(Amanita Design)と、IGFでの受賞歴がある人気作品ばかり。話題が話題を呼び、インディーズゲーム業界を巻き込んだ一大イベントになったのでした。 www.youtube.com/watch?v=M7Aw5C7WQ6g キャンペーンの詳細は次の通り。 募金を兼ねた投げ銭企画 大抵、このようなキャンペーンは販売促進のための安売りと思われがちです。ゲーム配信サービスのSteamでも、定期的に複数のゲームを20ドル程で纏めて販売しています。ですが、固定額を提示しなかったことによって、全ゲームの通常合計額よりも多い金額を支払った人々まで出てきました。 予め価格を設定せずに購入者の善意に任せる販売方法(Pay-What-You-Want)は、日本的な感覚から言えば、「投げ銭」や「寄付」に似ています。支払いが1セントだけだろうと1000ドルだろうと誰も咎めたりはしません。過去にも同業では2D BOYやKloonigamesが行いました。オンライン販売では、音楽業界等を含めて、ここ2～3年のうちに流行り出した手法です。 しかし、Pay-What-You-Want方式が増えてくると、インパクトに欠けてしまい人が集まらなくなってきます。今回は募金と言うスパイスを添えたことで、気軽にお金を提供したくなるような空気作りに成功したのではないでしょうか。 1週間の成果は、1人当たりの平均金額が9.05ドル。11万人が購入し、収益合計額は102万ドル(約9540万円)。キャンペーン終了後も数日間募金を継続。最終的には平均額9.17ドル、購入者数14万人、合計127万ドル(1億1716万円)になりました。大成功と言って良いでしょう。 これらの収益は、開発者、電子フロンティア財団、Child's Play charityで分配されます。電子フロンティア財団はデジタル社会での言論の自由のため、Child's Play charityは長期入院で闘病生活を送る世界中の子供達にゲームや本を贈るために活動しています。募金先の団体が、どちらもゲームに密接な関わりを持っていたことも成功の鍵だったように感じます。 また、このキャンペーンの感心するところは、魅力的な内容の他に、その運営手腕にあります。それは徹底的にコストを抑えた事。手数料のかかるSteamやDirect2Drive等の中間業者を通さず、全て自分達で処理しました。更にTwitterやFaceBookのようなSNSを媒体に、宣伝費を節約しつつ世界中に存在を広めていったのです。ただし、幾らコストを抑えると言っても、お金を掛けるところは掛けていました。決済システムは、PayPal、Amazon Payments、Google Checkoutと3種類を用意。ゲームのダウンロード用サーバーには、高負荷にも耐えられるコンテンツ配信サーバー(CDN)Akamaiを利用。正に2010年のオンライン販売の見本のような構成を、大手に頼らず自前で構築したのです。この成功を機に、クラウドサービスやSNSを活用したインディーズゲーム販売は、今後も増えていくことでしょう。 No DRMと海賊版の関係 Saving a penny -- pirating the Humble Indie Bundle (WolFire Blog) The Humble Indie Bundleは、どのゲームにも一切のプロテクトがかかっていません。いわゆる、No DRMです。OSの買い替えや配布先の消失で動作しなくなる、と言った不安に怯える事なく、何十年先でも自由に安心して遊べるようになっています。この措置はユーザーにとって有難いのですが、海賊版の温床にもなります。 上記記事では、今回のキャンペーンでも海賊版が出現したと書かれています。その数は「P2Pを除いた状態で全体の25%程度だろう」、と。この集計は購入人数とダウンロード数の相違から算出されたもので正確な数値ではありません。ですが、海賊版が出現した事自体が驚きです。極端な話、このキャンペーンでは0.01ドル(1円以下)でも購入することが出来るので海賊版に手を染める必要は皆無です。 記事では、海賊版を手にする人達を次のように分析しています。 購入手続きをするのが面倒な怠け者 ギフトオプションを使わずに、友達の分も上乗せして一括購入で済ませた人 決済システムが使えない人(未成年や特定地域住人) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2010年5月4日から11日までの1週間、インディーズゲーム会社の<a title="Wolfire Games" href="http://www.wolfire.com/">Wolfire Games</a>が大規模なキャンペーンを行いました。その名も<a title="The Humble Indie Bundle (www.wolfire.com)" href="http://www.wolfire.com/humble">The Humble Indie Bundle</a>。任意の金額を募金するとインディーズゲームが6本も手に入ると言うものです。しかもゲームの大半は、<a title="World of Goo" href="http://2dboy.com/games.php">World of Goo</a>(2D BOY)、<a title="Aquaria" href="http://www.bit-blot.com/aquaria/">Aquaria</a>(Bit Blot)、<a title="Gish" href="http://www.crypticsea.com/gish/">Gish</a>(Cryptic Sea)、<a title="Lugaru HD" href="http://www.wolfire.com/lugaru">Lugaru HD</a>(Wolfire Games)、<a title="Penumbra Overture" href="http://www.penumbragame.com/">Penumbra Overture</a>(Frictional Games)、<a href="http://www.amanita-design.net/samorost-2/">Samorost 2</a>(Amanita Design)と、<a title="independent Games Festival" href="http://www.igf.com/">IGF</a>での受賞歴がある人気作品ばかり。話題が話題を呼び、インディーズゲーム業界を巻き込んだ一大イベントになったのでした。</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=M7Aw5C7WQ6g&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=M7Aw5C7WQ6g</a></p>
<p>キャンペーンの詳細は次の通り。</p>
<p><span id="more-1635"></span></p>
<h3>募金を兼ねた投げ銭企画</h3>
<p>大抵、このようなキャンペーンは販売促進のための安売りと思われがちです。ゲーム配信サービスの<a title="Steam" href="http://store.steampowered.com/">Steam</a>でも、定期的に複数のゲームを20ドル程で纏めて販売しています。ですが、固定額を提示しなかったことによって、全ゲームの通常合計額よりも多い金額を支払った人々まで出てきました。</p>
<p>予め価格を設定せずに購入者の善意に任せる販売方法(Pay-What-You-Want)は、日本的な感覚から言えば、「投げ銭」や「寄付」に似ています。支払いが1セントだけだろうと1000ドルだろうと誰も咎めたりはしません。過去にも同業では<a title="Pay what you want birthday sale wrap up (2D BOY)" href="http://2dboy.com/2009/10/26/pay-what-you-want-birthday-sale-wrap-up/">2D BOY</a>や<a title="Happy birthday crayon physics deluxe (Kloonigames)" href="http://www.kloonigames.com/blog/crayonphysics/happy-birthday-crayon-physics-deluxe">Kloonigames</a>が行いました。オンライン販売では、音楽業界等を含めて、ここ2～3年のうちに流行り出した手法です。</p>
<p>しかし、Pay-What-You-Want方式が増えてくると、インパクトに欠けてしまい人が集まらなくなってきます。今回は募金と言うスパイスを添えたことで、気軽にお金を提供したくなるような空気作りに成功したのではないでしょうか。</p>
<p>1週間の成果は、1人当たりの平均金額が9.05ドル。11万人が購入し、収益合計額は102万ドル(約9540万円)。キャンペーン終了後も数日間募金を継続。最終的には平均額9.17ドル、購入者数14万人、合計127万ドル(1億1716万円)になりました。大成功と言って良いでしょう。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1636" title="The Humble Indie Bundleの1週間の成果" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051701.png" alt="" width="199" height="279" /><img class="alignnone size-full wp-image-1639" title="The Humble Indie Bundleの最終的な成果" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051703.png" alt="" width="199" height="279" /></p>
<p>これらの収益は、開発者、<a title="電子フロンティア財団 (Wikipedia)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%A2%E8%B2%A1%E5%9B%A3">電子フロンティア財団</a>、<a title="Child's Play charity (Wikipedia)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Child%27s_Play_%28charity%29">Child's Play charity</a>で分配されます。電子フロンティア財団はデジタル社会での言論の自由のため、Child's Play charityは長期入院で闘病生活を送る世界中の子供達にゲームや本を贈るために活動しています。募金先の団体が、どちらもゲームに密接な関わりを持っていたことも成功の鍵だったように感じます。</p>
<p>また、このキャンペーンの感心するところは、魅力的な内容の他に、その運営手腕にあります。それは徹底的にコストを抑えた事。手数料のかかるSteamやDirect2Drive等の中間業者を通さず、全て自分達で処理しました。更にTwitterやFaceBookのようなSNSを媒体に、宣伝費を節約しつつ世界中に存在を広めていったのです。ただし、幾らコストを抑えると言っても、お金を掛けるところは掛けていました。決済システムは、PayPal、Amazon Payments、Google Checkoutと3種類を用意。ゲームのダウンロード用サーバーには、高負荷にも耐えられるコンテンツ配信サーバー(CDN)<a title="Akamai (Wikipedia)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Akamai">Akamai</a>を利用。正に2010年のオンライン販売の見本のような構成を、大手に頼らず自前で構築したのです。この成功を機に、クラウドサービスやSNSを活用したインディーズゲーム販売は、今後も増えていくことでしょう。</p>
<h3>No DRMと海賊版の関係</h3>
<p><cite><a title="Saving a penny -- pirating the Humble Indie Bundle (WolFire Blog)" href="http://blog.wolfire.com/2010/05/Saving-a-penny----pirating-the-Humble-Indie-Bundle">Saving a penny -- pirating the Humble Indie Bundle (WolFire Blog)</a></cite></p>
<p>The Humble Indie Bundleは、どのゲームにも一切のプロテクトがかかっていません。いわゆる、No DRMです。OSの買い替えや配布先の消失で動作しなくなる、と言った不安に怯える事なく、何十年先でも自由に安心して遊べるようになっています。この措置はユーザーにとって有難いのですが、海賊版の温床にもなります。</p>
<p>上記記事では、今回のキャンペーンでも海賊版が出現したと書かれています。その数は「P2Pを除いた状態で全体の25%程度だろう」、と。この集計は購入人数とダウンロード数の相違から算出されたもので正確な数値ではありません。ですが、海賊版が出現した事自体が驚きです。極端な話、このキャンペーンでは0.01ドル(1円以下)でも購入することが出来るので海賊版に手を染める必要は皆無です。</p>
<p>記事では、海賊版を手にする人達を次のように分析しています。</p>
<ol>
<li>購入手続きをするのが面倒な怠け者</li>
<li>ギフトオプションを使わずに、友達の分も上乗せして一括購入で済ませた人</li>
<li>決済システムが使えない人(未成年や特定地域住人)</li>
<li>権力に仇なし尖って生きる反逆者気取りの輩</li>
</ol>
<p>2と3はともかく、1と4は厄介な手合いです。開発者は一体全体どうやって彼らへの対策をすればいいのでしょうか。記事ではこう結論を出しています。</p>
<blockquote><p>何も対策はいらない。面白いゲームを作り、顧客満足度の高いサービス提供に注力するのが一番。</p></blockquote>
<p>要するに海賊版を相手にするだけ無駄と言いたいのでしょう。法律専門の部署があるならいざ知らず、少人数のインディーズゲーム会社では、海賊版対策の労力に見合う成果が出ないからです。中途半端にプロテクトを掛ければ、クラッカーの知的好奇心を刺激してしまうだけで、正規ユーザーに不便を強いることになりかねません。それなら潔くノーガード戦法を貫くのも手です。</p>
<h3>インディーズゲームのオープンソース化</h3>
<p><cite><a title="Lugaru goes open-source (WolFire Blog)" href="http://blog.wolfire.com/2010/05/Lugaru-goes-open-source">Lugaru goes open-source (WolFire Blog)</a></cite></p>
<p><cite><a title="Zero-day open source contributions (WolFire Blog)" href="http://blog.wolfire.com/2010/05/Zero-day-open-source-contributions">Zero-day open source contributions (WolFire Blog)</a></cite></p>
<p>キャンペーン終了後、彼らはゲーム開発者が諸手を挙げて喜ぶサプライズを用意していました。なんと、バンドルされた6本のゲームのうち、4本がオープンソースになったのです。ゲーム開発に興味がある人は誰もがソースコードを閲覧出来ます。オープンソース化したのは、Aquaria(準備中)、Gish(準備中)、<a title="Lugaru goes open-source (WolFire Blog)" href="http://blog.wolfire.com/2010/05/Lugaru-goes-open-source">Lugaru HD</a>、<a title="Penumbra: Overture goes Open Source! (Frictional Games)" href="http://frictionalgames.blogspot.com/2010/05/penumbra-overture-goes-open-source.html">Penumbra Overture</a>。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1637" title="世界初？大規模なインディーズゲームのオープンソース化" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010051702.jpg" alt="" width="450" height="129" /></p>
<p>ゲーム制作会社にしてみれば、この行為は自分達の技術と財産を曝け出すに等しく、一歩間違えれば飯の種を手放す事になります。公開後2～3年以内のゲームともなれば尚更です。それ故に、オープンソース化に踏み切ったのには驚かされました。</p>
<p>彼らは自らのゲームを賞味期限切れになるまで売り続ける選択肢を捨て、ゲームタイトルの進化とコミュニティの活性化を望んだのです。このオープンソースコミュニティに多くの人々が参加するのを待っています。ソースコードを読んで自分の技術力を磨くも良し。改良パッチを提供して、もっと面白いゲームにするも良し。ローカライゼーションするも良し。活用方法は無限大です。果たして、どれ程の盛り上がりを見せるでしょうか。開発畑の方々はぜひ参加してみて下さい。またとない機会ですので、私もAquariaのローカライゼーションに挑戦してみようかと考えています。</p>
<p>The Humble Indie Bundleの残した功績は実に大きな物です。商売の方法、ゲーム開発に対する姿勢、どれも参考に値します。2010年現在、日本のゲーム業界は冷え切っているとさえ言われています。しかし、世界規模で見れば、このようにまだまだ熱い熱気に包まれている部分もあります。特にインディーズゲームは今が一番元気です。今後も暫くは目が離せそうにありません。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/" title="IrrlichtML 1.7.1の詳細情報">IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020701/" title="DirectX SDK Feb 2010、Visual Studio 2005は次回サポート終了">DirectX SDK Feb 2010、Visual Studio 2005は次回サポート終了</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/" title="Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因">Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009051001/" title="メガデモ、Breakpoint 2009の4K部門Elevatedがすごい！">メガデモ、Breakpoint 2009の4K部門Elevatedがすごい！</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008111801/" title="2008年冬、64bit OS時代到来">2008年冬、64bit OS時代到来</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008071601/" title="3DエンジンUNiGiNEでベンチマーク">3DエンジンUNiGiNEでベンチマーク</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008060701/" title="Irrlicht 1.4.1リリース、多数のバグフィックスがなされる">Irrlicht 1.4.1リリース、多数のバグフィックスがなされる</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008021501/" title="BIT BLOTのゲームAQUARIAの購入方法">BIT BLOTのゲームAQUARIAの購入方法</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 08:41:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Irrlicht]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ゲーム]]></category>
		<category><![CDATA[プログラミング]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1624</guid>
		<description><![CDATA[2010年4月に公開したIrrlichtML 1.7.1。ここで纏めを兼ねて、今までのバージョンとの違いや既知の不具合等、詳細情報をお届けします。 文字コードの変更 まず、今回のバージョンから文字列の扱いに下位互換性が全く有りません。文字コードをANSIからUnicodeに変更したからです。この変更の経緯には、Irrlicht 1.6で一新されたFileSystemが関わってきます。1.6以上では、日本語Windowsで使われているShift-jis文字列を、FileSystemが破壊してしまうのです。そのため、FileDialogの表示からファイルの読み書きに到るまで、日本語が使えなくなってしまいました。 この問題は、日本語以外の言語でもおこる可能性があり深刻です。しかし、ANSIベースで回避策を講じても、ソースが汚くなるだけで、あまり良い結果は得られないでしょう。そこでUnicodeの出番なのです。これらの問題はUnicodeでコンパイルすれば全て解決します。ただし、今まで作ってきたアプリケーションは大幅な変更を強いられる場合があります。 今のところUnicodeコンパイルに対応しているのはWindows環境のみです。Linux環境では元々UTF-32が採用されているために、ANSIベースでコンパイルしても何ら問題はありません。言い換えるならば、Linuxでは本家共々ANSIベースしか考慮されていません。詳細は「Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因」を参照して下さい。 サロゲートペア問題 Unicodeベースへ切り替えた事により文字化けからは解消されました。しかし、新たな問題が浮上します。それはサロゲートペアの取り扱いについてです。WindowsでのUnicode文字列はUTF-16が採用されています。1文字は16bitで表現されます。これは、メモリ効率と登録文字数の観点から、今のところ一番バランスの良い仕様です。ですが、この仕様には後にサロゲートペアに関する拡張が盛り込まれました。UTF-16を2文字分使い1文字を表現しようと言う試みです。Windows Vista以降のOSでは、"環境依存文字(Unicode)"として入力可能です。IrrlichtMLでは、このサロゲートペアの入出力に最大限対応するようにしました。試しに旧字体で「森鴎(U+9DD7)外叱(D+20B9F)る」と入力してみて下さい。 新しいCGUITTFont CGUITTFontをzgock氏の旧版からNalin氏が新たに書き直したUnicode対応版に変更しました。このCGUITTFontはフォントキャッシュの実装や描画最適化が行われ、使い勝手が向上しています。ただし、従来のようにIrrlicht本体に埋め込んで使う事は想定されていません。それ故、埋め込んで使うとメモリリークを起こしてしまいます。本体ではなく、自己のプロジェクトにリンクして使うようにして下さい。 コンパイル定義の追加 IrrCompileConfig.hで次の定義が使えます。 _IRR_IMPROVE_UNICODE : _IRR_WCHAR_FILESYSTEMと_UNICODEオプションを使うときには必須。クリップボードやログ出力でUnicode文字列が使えるようになります _IRR_USE_INPUT_METHOD : 日本語入力が可能になります。今のところWindowsのみ。Linuxは今後再対応予定 _IRR_COMPILE_WITH_CGUITTFONT_ : CGUIFontをCGUITTFontに置き換えます。先述のメモリリークの問題があるため非推奨 既知の不具合 MultiLineプロパティをtrueにしたテキストボックスで日本語変換を試みると、IME変換候補の表示位置があちこちに飛びます。原因不明。 IrrlichtMLは本家に多言語表示の不具合修正と入力機能を加えたものです。入力を必要としないのであれば、現在は本家だけでも十分実用に耐えます。用途に合わせて、うまく使い分けて見て下さい。 関連記事収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因Irrlicht 1.4.1リリース、多数のバグフィックスがなされるIrrlicht、新たな日本語チュートリアル現るWindows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較DirectX SDK Feb 2010、Visual Studio 2005は次回サポート終了一目で解るAudacityのポータブル化方法メガデモ、Breakpoint 2009の4K部門Elevatedがすごい！Irrlicht1.5の変更点抜粋、VC6のサポート終了2008年冬、64bit OS時代到来]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2010年4月に公開したIrrlichtML 1.7.1。ここで纏めを兼ねて、今までのバージョンとの違いや既知の不具合等、詳細情報をお届けします。</p>
<p><a title="Unicodeの入出力に対応したIrrlichtML 1.7.1" href="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010050201.jpg" rel='lightbox-p2010050201'><img class="alignnone size-medium wp-image-1625" title="Unicodeの入出力に対応したIrrlichtML 1.7.1" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/05/2010050201-450x354.jpg" alt="Unicodeの入出力に対応したIrrlichtML 1.7.1" width="450" height="354" /></a></p>
<p><span id="more-1624"></span></p>
<h3>文字コードの変更</h3>
<p>まず、今回のバージョンから文字列の扱いに下位互換性が全く有りません。文字コードをANSIからUnicodeに変更したからです。この変更の経緯には、Irrlicht 1.6で一新されたFileSystemが関わってきます。1.6以上では、日本語Windowsで使われているShift-jis文字列を、FileSystemが破壊してしまうのです。そのため、FileDialogの表示からファイルの読み書きに到るまで、日本語が使えなくなってしまいました。</p>
<p>この問題は、日本語以外の言語でもおこる可能性があり深刻です。しかし、ANSIベースで回避策を講じても、ソースが汚くなるだけで、あまり良い結果は得られないでしょう。そこでUnicodeの出番なのです。これらの問題はUnicodeでコンパイルすれば全て解決します。ただし、今まで作ってきたアプリケーションは大幅な変更を強いられる場合があります。</p>
<p>今のところUnicodeコンパイルに対応しているのはWindows環境のみです。Linux環境では元々UTF-32が採用されているために、ANSIベースでコンパイルしても何ら問題はありません。言い換えるならば、Linuxでは本家共々ANSIベースしか考慮されていません。詳細は<a title="Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因" href="http://etwas.wolfish.org/blog/2009/10/26/2009102601/">「Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因」</a>を参照して下さい。</p>
<h3>サロゲートペア問題</h3>
<p>Unicodeベースへ切り替えた事により文字化けからは解消されました。しかし、新たな問題が浮上します。それはサロゲートペアの取り扱いについてです。WindowsでのUnicode文字列はUTF-16が採用されています。1文字は16bitで表現されます。これは、メモリ効率と登録文字数の観点から、今のところ一番バランスの良い仕様です。ですが、この仕様には後にサロゲートペアに関する拡張が盛り込まれました。UTF-16を2文字分使い1文字を表現しようと言う試みです。Windows Vista以降のOSでは、"環境依存文字(Unicode)"として入力可能です。IrrlichtMLでは、このサロゲートペアの入出力に最大限対応するようにしました。試しに旧字体で「<a title="Windows 7 : 製品ソフト開発者から出た &quot;その疑問&quot; にズバリお答えします! (第2回) (Microsoft.com)" href="http://www.microsoft.com/japan/powerpro/TF/column/ro2_02_1.mspx">森鴎(U+9DD7)外叱(D+20B9F)る</a>」と入力してみて下さい。</p>
<h3>新しいCGUITTFont</h3>
<p>CGUITTFontをzgock氏の旧版からNalin氏が新たに書き直したUnicode対応版に変更しました。このCGUITTFontはフォントキャッシュの実装や描画最適化が行われ、使い勝手が向上しています。ただし、従来のようにIrrlicht本体に埋め込んで使う事は想定されていません。それ故、埋め込んで使うとメモリリークを起こしてしまいます。本体ではなく、自己のプロジェクトにリンクして使うようにして下さい。</p>
<h3>コンパイル定義の追加</h3>
<p>IrrCompileConfig.hで次の定義が使えます。</p>
<ul>
<li>_IRR_IMPROVE_UNICODE : _IRR_WCHAR_FILESYSTEMと_UNICODEオプションを使うときには必須。クリップボードやログ出力でUnicode文字列が使えるようになります</li>
<li>_IRR_USE_INPUT_METHOD : 日本語入力が可能になります。今のところWindowsのみ。Linuxは今後再対応予定</li>
<li>_IRR_COMPILE_WITH_CGUITTFONT_ : CGUIFontをCGUITTFontに置き換えます。先述のメモリリークの問題があるため非推奨</li>
</ul>
<h3>既知の不具合</h3>
<p>MultiLineプロパティをtrueにしたテキストボックスで日本語変換を試みると、IME変換候補の表示位置があちこちに飛びます。原因不明。</p>
<p>IrrlichtMLは本家に多言語表示の不具合修正と入力機能を加えたものです。入力を必要としないのであれば、現在は本家だけでも十分実用に耐えます。用途に合わせて、うまく使い分けて見て下さい。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/" title="収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果">収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/" title="Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因">Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008060701/" title="Irrlicht 1.4.1リリース、多数のバグフィックスがなされる">Irrlicht 1.4.1リリース、多数のバグフィックスがなされる</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2007101701/" title="Irrlicht、新たな日本語チュートリアル現る">Irrlicht、新たな日本語チュートリアル現る</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020701/" title="DirectX SDK Feb 2010、Visual Studio 2005は次回サポート終了">DirectX SDK Feb 2010、Visual Studio 2005は次回サポート終了</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009051001/" title="メガデモ、Breakpoint 2009の4K部門Elevatedがすごい！">メガデモ、Breakpoint 2009の4K部門Elevatedがすごい！</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008120301/" title="Irrlicht1.5の変更点抜粋、VC6のサポート終了">Irrlicht1.5の変更点抜粋、VC6のサポート終了</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008111801/" title="2008年冬、64bit OS時代到来">2008年冬、64bit OS時代到来</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 13:05:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ソフトウェア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1460</guid>
		<description><![CDATA[Sumatra PDF viewerはKrzysztof Kowalczyk氏が開発をしているオープンソースの軽快なPDFビューワーです。その次期バージョン1.1は、日本語が文字化けする問題に対応しています。そこで、私がビルドしたものを非公式ながら配布したいと思います。 公式のSumatra PDF viewerは2010年3月時点でバージョン1.0.1です。このバージョンでは、日本語部分に適用されたフォントがPDFファイルに埋め込まれていない場合、上記画像のように文字化けしてしまい、何が書いてあるか読めません。そこで次期バージョン1.1は、OSに登録されているフォントから日本語表示可能な物で代替してくれるようになっています。 当サイトの非公式ビルドはsvnリポジトリのrev1788をVisual Studio 2008でコンパイルした物です。ソースコードには一切の変更を加えていません。非公式ビルドであることを十分に理解した上でご利用下さい。 Sumatra PDF viewer 1.1 Unofficial Build rev1788 (MD5 2092b78b2f47ed7cc1673a94713d4e28 SumatraPDF.exe) なお、当非公式ビルドによって生じる如何なる損害に対しても保証致しません。もし、非公式ビルドに不安があるようでしたら、自身でsvnソースをコンパイルするか、公式版のリリースを待つことを強く推奨します。 2010年6月2日追記：公式版 SumatraPDF 1.1がリリースされました。 最後に、Sumatra PDFの日本語文字化け問題に尽力されたKazuyoshi Kakihara氏、TAKAHASHI Tamotsu氏のご両人に深く御礼申し上げます。パッチの技術的な内容や公式へのコミット経緯は、Kakihara氏の次の記事に詳しく書かれています。 日本語対応 Sumatra PDF viewer v0.9.1 出来 (民芸的プログラミング) Sumatra PDF viewer 0.9.3 が出ている （民芸的プログラミング) ちなみに、日本語パッチをそのまま適用すると他国で障害が発生してしまうことから、Sumatra PDF 1.1では無難な対応に落ち着いたようです。元のパッチはソース中のコメントアウト箇所に垣間見ることが出来ます。 関連記事一目で解るPidginのポータブル化方法Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較一目で解るAudacityのポータブル化方法Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法DirectX SDK Jun 2010、Visual Studio 2010対応収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Sumatra PDF viewer 公式" href="http://blog.kowalczyk.info/software/sumatrapdf/index.html">Sumatra PDF viewer</a>はKrzysztof Kowalczyk氏が開発をしているオープンソースの軽快なPDFビューワーです。その次期バージョン1.1は、日本語が文字化けする問題に対応しています。そこで、私がビルドしたものを非公式ながら配布したいと思います。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1461" title="Sumatra PDF 1.1は日本語文字化けが解消" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010032201.png" alt="" width="249" height="82" /></p>
<p><span id="more-1460"></span>公式のSumatra PDF viewerは2010年3月時点でバージョン1.0.1です。このバージョンでは、日本語部分に適用されたフォントがPDFファイルに埋め込まれていない場合、上記画像のように文字化けしてしまい、何が書いてあるか読めません。そこで次期バージョン1.1は、OSに登録されているフォントから日本語表示可能な物で代替してくれるようになっています。</p>
<p>当サイトの非公式ビルドは<a title="sumatrapdf svn repository" href="http://code.google.com/p/sumatrapdf/source/list">svnリポジトリ</a>のrev1788をVisual Studio 2008でコンパイルした物です。ソースコードには一切の変更を加えていません。非公式ビルドであることを十分に理解した上でご利用下さい。</p>
<p><del datetime="2010-06-02T05:28:32+00:00">Sumatra PDF viewer 1.1 Unofficial Build rev1788 (MD5 2092b78b2f47ed7cc1673a94713d4e28 SumatraPDF.exe)</del></p>
<p>なお、当非公式ビルドによって生じる如何なる損害に対しても保証致しません。もし、非公式ビルドに不安があるようでしたら、自身でsvnソースをコンパイルするか、公式版のリリースを待つことを強く推奨します。</p>
<p><ins datetime="2010-06-02T05:28:32+00:00">2010年6月2日追記：<a title="Sumatra PDF 1.1 (SumatraPDF公式)" href="http://blog.kowalczyk.info/software/sumatrapdf/download.html">公式版 SumatraPDF 1.1</a>がリリースされました。</ins></p>
<p>最後に、Sumatra PDFの日本語文字化け問題に尽力された<a title="kzworks" href="http://www7a.biglobe.ne.jp/~kzworks/">Kazuyoshi Kakihara</a>氏、<a title="野良犬日記" href="http://tamo.tdiary.net/">TAKAHASHI Tamotsu</a>氏のご両人に深く御礼申し上げます。パッチの技術的な内容や公式へのコミット経緯は、Kakihara氏の次の記事に詳しく書かれています。</p>
<p><a></a><a title="日本語対応 Sumatra PDF viewer v0.9.1 出来 (民芸的プログラミング)" href="http://kzworks.at.webry.info/200808/article_55.html">日本語対応 Sumatra PDF viewer v0.9.1 出来 (民芸的プログラミング)</a></p>
<p><a title="Sumatra PDF viewer 0.9.3 が出ている (民芸的プログラミング)" href="http://kzworks.at.webry.info/200810/article_36.html">Sumatra PDF viewer 0.9.3 が出ている （民芸的プログラミング)</a></p>
<p>ちなみに、日本語パッチをそのまま適用すると他国で障害が発生してしまうことから、Sumatra PDF 1.1では無難な対応に落ち着いたようです。元のパッチはソース中の<a title="元の日本語文字化けパッチはsumatraPDFソース中にコメントアウト (twitpic.com)" href="http://twitpic.com/19z4at">コメントアウト箇所</a>に垣間見ることが出来ます。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010092801/" title="Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法">Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010060901/" title="DirectX SDK Jun 2010、Visual Studio 2010対応">DirectX SDK Jun 2010、Visual Studio 2010対応</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/" title="収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果">収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/" title="IrrlichtML 1.7.1の詳細情報">IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010042901/" title="Visual Studio 2010 Expressと旧版のダウンロード先まとめ">Visual Studio 2010 Expressと旧版のダウンロード先まとめ</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010011501/" title="2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス">2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/" title="Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因">Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 07:46:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Web技術]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ソフトウェア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1453</guid>
		<description><![CDATA[Windows Live メッセンジャー(旧MSNメッセンジャー)は年々機能が追加され便利な統合ソフトになりました。しかし、ただチャットをしたいだけの人には、シンプルさに欠ける扱いにくいツールと感じるのではないでしょうか。 そこで、今回はWindows Live メッセンジャー互換ソフトを評価検証してみたいと思います。最低限、チャットとファイル送受信が楽しめるものを4つ選びました。何れもオープンソースです。Miranda IM以外はマルチプラットフォーム対応。 aMSN MSNクローン。複数起動は出来ますが、マルチアカウントに対応しておらず、1クライアントにつき1アカウントしか接続できません。その代わり、手書き、ウェブカム、アイコン表示に対応。プライバシー制御もMSN準拠で非常に使い易いです。ただし、デフォルトスキンがWindowsの外観とかけ離れており違和感があります。Live メッセンジャーのみを使用していて1アカウントしか使わない人にオススメです。 emesene こちらもMSNクローン。1アカウントしか接続出来ません。プライバシー制御は禁止のみ。プライベートメッセージ、アイコン、ファイル送受信対応。aMSNに比べると何か物足りないかもしれません。また、今回のレビューに際しポータブル版を使ってみたのですが、設定ファイルがemesene配下では無くOSのユーザフォルダに作られてしまいました。 Miranda IM 元々はICQクローン。MSNやYahooも扱えるマルチプロトコル対応。同一プロトコルで複数のアカウントに接続出来るマルチアカウント対応。プライバシー制御は一覧表示され見やすく、プロトコル単位、ユーザ単位で、細かく制御出来ます。ウェブカムやアイコン表示はプラグイン頼み。次に紹介するPidginと並んで複数プロトコルを使いたい人にオススメ。 Pidgin AOLクローン、旧名はGaim。マルチプロトコル、マルチアカウント対応。MSNプロトコルはウェブカム未対応。手書きは受信のみ可能。他の互換メッセンジャーに比べて、ユーザアイコンが飛び抜けて見やすいです。更にMiranda IMよりも設定項目が少ないので初めての乗り換えには最適。しかし、プライバシー制御が少々貧弱で、誰が自分を登録しているか確認する術がありません。また、退席中、食事中等の状態表示が、全プロトコル、全アカウントで連動してしまうので融通が利きません。これらプライバシー制御は難有りですが、ユーザーインターフェースが親しみ易いため、Miranda IM同様に複数プロトコルを使いたい人にオススメです。 そんな訳で、どれも一長一短あり、総合的には甲乙付け難いです。自分の用途と照らし合わせ、実際に試して気に入ったものを選んでみて下さい。 関連記事一目で解るPidginのポータブル化方法一目で解るAudacityのポータブル化方法GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果IrrlichtML 1.7.1の詳細情報Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス一目で解るFilezillaでのポータブル化方法]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Windows Live メッセンジャー(旧MSNメッセンジャー)は年々機能が追加され便利な統合ソフトになりました。しかし、ただチャットをしたいだけの人には、シンプルさに欠ける扱いにくいツールと感じるのではないでしょうか。</p>
<p><img class="size-full wp-image-1454 alignnone" title="Windows Live メッセンジャー" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010031001.jpg" alt="Windows Live メッセンジャー" width="151" height="300" /></p>
<p>そこで、今回はWindows Live メッセンジャー互換ソフトを評価検証してみたいと思います。最低限、チャットとファイル送受信が楽しめるものを4つ選びました。何れもオープンソースです。Miranda IM以外はマルチプラットフォーム対応。</p>
<p><span id="more-1453"></span></p>
<p><a title="aMSN" href="http://www.amsn-project.net/">aMSN</a></p>
<p>MSNクローン。複数起動は出来ますが、マルチアカウントに対応しておらず、1クライアントにつき1アカウントしか接続できません。その代わり、手書き、ウェブカム、アイコン表示に対応。プライバシー制御もMSN準拠で非常に使い易いです。ただし、デフォルトスキンがWindowsの外観とかけ離れており違和感があります。Live メッセンジャーのみを使用していて1アカウントしか使わない人にオススメです。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1455" title="aMSN" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010031002.jpg" alt="aMSN" width="179" height="323" /></p>
<p><a title="emesene" href="http://www.emesene.org/">emesene</a></p>
<p>こちらもMSNクローン。1アカウントしか接続出来ません。プライバシー制御は禁止のみ。プライベートメッセージ、アイコン、ファイル送受信対応。aMSNに比べると何か物足りないかもしれません。また、今回のレビューに際しポータブル版を使ってみたのですが、設定ファイルがemesene配下では無くOSのユーザフォルダに作られてしまいました。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1456" title="emesene" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010031003.jpg" alt="emesene" width="145" height="189" /></p>
<p><a title="Miranda IM" href="http://www.miranda-im.org/">Miranda IM</a></p>
<p>元々はICQクローン。MSNやYahooも扱えるマルチプロトコル対応。同一プロトコルで複数のアカウントに接続出来るマルチアカウント対応。プライバシー制御は一覧表示され見やすく、プロトコル単位、ユーザ単位で、細かく制御出来ます。<a title="MirandaComm2 (addons.miranda-im.org)" href="http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&amp;id=3316">ウェブカム</a>や<a title="Modern Contact List (addons.miranda-im.org)" href="http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&amp;id=3809">アイコン表示</a>はプラグイン頼み。次に紹介するPidginと並んで複数プロトコルを使いたい人にオススメ。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1457" title="Miranda IM" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010031004.jpg" alt="Miranda IM" width="130" height="260" /></p>
<p><a title="Pidgin" href="http://www.pidgin.im/">Pidgin</a></p>
<p>AOLクローン、旧名はGaim。マルチプロトコル、マルチアカウント対応。MSNプロトコルはウェブカム未対応。手書きは受信のみ可能。他の互換メッセンジャーに比べて、ユーザアイコンが飛び抜けて見やすいです。更にMiranda IMよりも設定項目が少ないので初めての乗り換えには最適。しかし、プライバシー制御が少々貧弱で、誰が自分を登録しているか確認する術がありません。また、退席中、食事中等の状態表示が、全プロトコル、全アカウントで連動してしまうので融通が利きません。これらプライバシー制御は難有りですが、ユーザーインターフェースが親しみ易いため、Miranda IM同様に複数プロトコルを使いたい人にオススメです。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1458" title="Pidgin" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/03/2010031005.jpg" alt="Pidgin" width="136" height="279" /></p>
<p>そんな訳で、どれも一長一短あり、総合的には甲乙付け難いです。自分の用途と照らし合わせ、実際に試して気に入ったものを選んでみて下さい。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009030701/" title="GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定">GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009012601/" title="HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順">HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010092801/" title="Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法">Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/" title="収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果">収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/" title="IrrlichtML 1.7.1の詳細情報">IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/" title="Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版">Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010011501/" title="2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス">2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/" title="一目で解るFilezillaでのポータブル化方法">一目で解るFilezillaでのポータブル化方法</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020301/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020301/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 08:14:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Web技術]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1447</guid>
		<description><![CDATA[Firefox 3.6のルート証明書にはチャイナリスクが潜んでいます。本記事では、その詳細と回避方法を説明します。(Firefox 2、Firefox 3.5にも同様のリスクがあるようです) そもそも、チャイナリスクとは経済成長著しい中国に見られる一連の危うさを表した言葉で、政治、経済、環境と、あらゆる問題で叫ばれています。今回、Firefoxに噴出したチャイナリスクは、これらの中でもセキュリティリスクに該当する事柄です。 Firefoxのルート証明書には2009年10月からCNNICが登録されており、この機関から発行された証明書をウェブサイトで常に信頼する設定にされています。しかし、度重なる中国への不信感から、この証明書を削除して欲しいとの要望が噴出しました。 Bug 542689 -  Please remove CNNIC CA root certificate from NSS (Bugzilla) CNNICの正式名称はChina Internet Network Information Center。中国のインターネット事業を一手に束ねる公益法人です。主な業務は中国のドメインcnの管理。日本のJPNICのような存在です。通常であれば、他の企業よりも何十倍も信頼出来る機関であるはずでした。 ですが、新年早々、Googleを含む世界的な大企業が次々と中国国内から攻撃を受けていた、と言うニュースが報じられました。Googleのメールサービスを利用する人権活動家への諜報活動や企業機密目的だったようです。Googleは明確な言及を避けていますが、アメリカ政府が動いた事などから、中国政府が関わっていたのではないか、と分析する人々もいます。その為、CNNICも不正に加担する恐れがあり到底信用出来る存在ではない、と言う訳です。 更に上記のWikipedia英語版の項目には、引用元不明ながらも次のような警告があります。CNNICが公式配布しているインターネットツールにはマルウェアが含まれているそうです。 CNNIC produces one of the best-known malwares in China: the Chinese-Language-Surfing Official Edition(中文上网官方版软件). The software is frequently bundled with other adware/sharewares. It was declared malware by Beijing Network Industry Association(北京市网络行业协会) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Firefox 3.6のルート証明書には<a title="チャイナリスク (Wikipedia)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%82%AF">チャイナリスク</a>が潜んでいます。本記事では、その詳細と回避方法を説明します。(Firefox 2、Firefox 3.5にも同様のリスクがあるようです)</p>
<p>そもそも、チャイナリスクとは経済成長著しい中国に見られる一連の危うさを表した言葉で、政治、経済、環境と、あらゆる問題で叫ばれています。今回、Firefoxに噴出したチャイナリスクは、これらの中でもセキュリティリスクに該当する事柄です。</p>
<p><span id="more-1447"></span></p>
<p>Firefoxのルート証明書には<a title=" Bug 476766 -  Add China Internet Network Information Center (CNNIC) CA Root Certificate (Bugzilla)" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=476766">2009年10月からCNNICが登録</a>されており、この機関から発行された証明書をウェブサイトで常に信頼する設定にされています。しかし、度重なる中国への不信感から、この証明書を削除して欲しいとの要望が噴出しました。</p>
<p><a title="Bug 542689 -  Please remove CNNIC CA root certificate from NSS" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=542689">Bug 542689 -  Please remove CNNIC CA root certificate from NSS (Bugzilla)</a></p>
<p>CNNICの正式名称は<a title="China Internet Network Information Center (En:wikipedia)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/CNNIC">China Internet Network Information Center</a>。中国のインターネット事業を一手に束ねる公益法人です。主な業務は中国のドメインcnの管理。日本のJPNICのような存在です。通常であれば、他の企業よりも何十倍も信頼出来る機関であるはずでした。</p>
<p>ですが、新年早々、Googleを含む世界的な大企業が次々と中国国内から攻撃を受けていた、と言うニュースが報じられました。Googleのメールサービスを利用する人権活動家への諜報活動や企業機密目的だったようです。Googleは明確な言及を避けていますが、アメリカ政府が動いた事などから、中国政府が関わっていたのではないか、と分析する人々もいます。その為、CNNICも不正に加担する恐れがあり到底信用出来る存在ではない、と言う訳です。</p>
<p>更に上記のWikipedia英語版の項目には、引用元不明ながらも次のような警告があります。CNNICが公式配布しているインターネットツールにはマルウェアが含まれているそうです。</p>
<blockquote><p>CNNIC produces one of the best-known malwares in China: the Chinese-Language-Surfing Official Edition(中文上网官方版软件). The software is frequently bundled with other adware/sharewares. It was declared malware by Beijing Network Industry Association(北京市网络行业协会) and San Ji Wu Xian Co Ltd., the company behind 360 Safeguard(360安全卫士), an anti-virus software. San Ji Wu Xian was sued by CNNIC for 150,000 RMB and the court ruled out favorably towards CNNIC.</p></blockquote>
<p>このような事件から中国に対して少しでも不信感を持っているなら、自らCNNICをルート証明書から外してしまいましょう。方法は次の通り。</p>
<p>Firefoxのメニューから[ツール]-[オプション]をクリック。右端の[詳細]タブ、更にその中の[暗号化]タブを開き、証明書の項目にある[証明書を表示...]ボタンをクリックして下さい。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1448" title="Firefoxのオプションから「証明書を表示」を選択" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/02/2010020301.png" alt="" width="450" height="393" /></p>
<p>証明書マネージャの[認証局証明書]タブを開いた後、発行者名一覧からCNNIC ROOTを選択して下さい。アルファベット順に並んでいます。CNNIC ROOTを選択したら[設定...]ボタンを押し、[認証局証明書に対する信頼性の設定]ウィンドウを開きます。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1449" title="証明書マネージャからCNNICのチェックを外す(もしくは削除)" src="http://etwas.wolfish.org/media/2010/02/2010020302.png" alt="" width="450" height="278" /></p>
<p>ここで[この証明書をWebサイトの証明に使用する]のチェックを外します。もし、他の項目にもチェックが入っていたなら全て外しましょう。最後に[OK]ボタンを押せば完了。これでCNNICが自動的に信頼されることは無くなりました。「チェックを外すだけでは不安だ」と言う方は、[証明書マネージャ]の右下にある[削除]ボタンを押し、思い切ってCNNICを一覧から排除してしまっても構いません。</p>
<p>この回避策は一時しのぎです。自由で安全なインターネットを目指すために、Mozillaがこの問題にどう対処するのか、注意深く見守っていきましょう。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008070301/" title="Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？">Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010092801/" title="Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法">Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010042401/" title="長文対応エキサイト翻訳OpenSearchプラグイン(POST送信)">長文対応エキサイト翻訳OpenSearchプラグイン(POST送信)</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009122101/" title="WordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法">WordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/" title="一目で解るFilezillaでのポータブル化方法">一目で解るFilezillaでのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009030902/" title="SyntaxHighlighter 2.0をxhtml validにする方法">SyntaxHighlighter 2.0をxhtml validにする方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009030901/" title="jQuery Chili 2.0のソースコピーウィンドウを抑制してみる">jQuery Chili 2.0のソースコピーウィンドウを抑制してみる</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008111501/" title="APNGが普及しない2つの理由、2つの望み">APNGが普及しない2つの理由、2つの望み</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020301/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009122101/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009122101/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 13:15:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Web技術]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1431</guid>
		<description><![CDATA[WordPress 2.9から、投稿記事やページを削除すると、一旦ゴミ箱(Trash)に移されるようになりました。記事一覧を見ても、あるのは"削除"では無く"ゴミ箱"と言うリンクだけです。複数人で執筆している人や、うっかりしている人には待望の機能と言えます。 しかし、記事を完全に削除するには、ゴミ箱に移動させた後、更に"ゴミ箱を空にする"ボタンを押さねばなりません。直ぐに消したい人には二度手間です。そこでゴミ箱を無効にする方法を紹介します。 この機能は、"wp-settings.php"の中で次のように定義されています。 /** * It is possible to define this in wp-config.php * @since 2.9.0 */ if ( !defined( 'EMPTY_TRASH_DAYS' ) ) define( 'EMPTY_TRASH_DAYS', 30 ); つまり、初期状態では記事がゴミ箱に30日間保管されます。即削除されるようにしたい場合は、"wp-config.php"に次の一行を加えます。定義を書き込む場所は"wp-settings.php"が読み込まれるより前です。上記wp-settings.phpは直接編集しないで下さい。WordPressの更新時に元に戻ってしまいます。 define('EMPTY_TRASH_DAYS', 0 ); この定義で保管期間を0日とする事により、ゴミ箱の文言が"完全に削除する"に変わり、記事を即座に消すことが可能となります。逆に保管期間を伸ばしたいときは値を増やしましょう。 ちなみに、ゴミ箱機能に付随して、プラグイン作者向けに次の4種類8つのフックAPIが提供されました。 * @uses do_action() on 'trash_post' before trashing * @uses do_action() on 'trashed_post' after trashing * @uses do_action() on 'untrash_post' before undeletion [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>WordPress 2.9から、投稿記事やページを削除すると、一旦ゴミ箱(Trash)に移されるようになりました。記事一覧を見ても、あるのは"削除"では無く"ゴミ箱"と言うリンクだけです。複数人で執筆している人や、うっかりしている人には待望の機能と言えます。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1432" title="WordPress 2.9以降のゴミ箱機能" src="http://etwas.wolfish.org/media/2009/12/2009122101.png" alt="WordPress 2.9以降のゴミ箱機能" width="325" height="93" /></p>
<p>しかし、記事を完全に削除するには、ゴミ箱に移動させた後、更に"ゴミ箱を空にする"ボタンを押さねばなりません。直ぐに消したい人には二度手間です。そこでゴミ箱を無効にする方法を紹介します。</p>
<p><span id="more-1431"></span></p>
<p>この機能は、"wp-settings.php"の中で次のように定義されています。</p>
<pre>/**
 * It is possible to define this in wp-config.php
 * @since 2.9.0
 */
if ( !defined( 'EMPTY_TRASH_DAYS' ) )
 define( 'EMPTY_TRASH_DAYS', 30 );</pre>
<p>つまり、初期状態では記事がゴミ箱に30日間保管されます。即削除されるようにしたい場合は、"wp-config.php"に次の一行を加えます。定義を書き込む場所は"wp-settings.php"が読み込まれるより前です。上記wp-settings.phpは直接編集しないで下さい。WordPressの更新時に元に戻ってしまいます。</p>
<pre>define('EMPTY_TRASH_DAYS', 0 );</pre>
<p>この定義で保管期間を0日とする事により、ゴミ箱の文言が"完全に削除する"に変わり、記事を即座に消すことが可能となります。逆に保管期間を伸ばしたいときは値を増やしましょう。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1433" title="WordPressのゴミ箱機能が無効の状態" src="http://etwas.wolfish.org/media/2009/12/2009122102.png" alt="WordPressのゴミ箱機能が無効の状態" width="355" height="84" /></p>
<p>ちなみに、ゴミ箱機能に付随して、プラグイン作者向けに次の4種類8つのフックAPIが提供されました。</p>
<pre>
* @uses do_action() on 'trash_post' before trashing
* @uses do_action() on 'trashed_post' after trashing

* @uses do_action() on 'untrash_post' before undeletion
* @uses do_action() on 'untrashed_post' after undeletion

* @uses do_action() on 'trash_post_comments' before trashing
* @uses do_action() on 'trashed_post_comments' after trashing

* @uses do_action() on 'untrash_post_comments' before trashing
* @uses do_action() on 'untrashed_post_comments' after trashing
</pre>
<p>プラグイン作者であればAPI名で察しがつくと思いますが、詳しくは"wp-includes/post.php"を参照して下さい。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020301/" title="Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策">Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/" title="一目で解るFilezillaでのポータブル化方法">一目で解るFilezillaでのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009081201/" title="WordPress2.8のwp-configにphp終了タグが無い理由">WordPress2.8のwp-configにphp終了タグが無い理由</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009052001/" title="WordPressのサムネイルサイズがオリジナルより増える問題の改善パッチ">WordPressのサムネイルサイズがオリジナルより増える問題の改善パッチ</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009031802/" title="WordPressの管理領域を守る10の方法">WordPressの管理領域を守る10の方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008071801/" title="WordPress2.6のメディアアップローダのバグ対処と運用方法">WordPress2.6のメディアアップローダのバグ対処と運用方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008071701/" title="WordPress2.6のリビジョン管理を無効にする方法">WordPress2.6のリビジョン管理を無効にする方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008070301/" title="Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？">Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009122101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irrlicht 1.6のFileOpenDialogで日本語が化ける原因</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:02:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Irrlicht]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[プログラミング]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1417</guid>
		<description><![CDATA[Irrlicht 1.6にはFileOpenDialogにANSIベースのマルチバイトパッチ#2450094が適用され、日本語表示が可能になっています。ですが、このパッチは残念なことにIrrlicht 1.5ベースまでしか対応していません。Irrlicht 1.6では文字化けしてしまいます。原因は、FileSystemの大幅改造により、CFileList.cppとCFileSystem.cppの処理が変わってしまったことにあります。 次のコードをご覧下さい。マルチバイト文字を考慮していない関数が2つ使われています。 CFileList.cpp u32 CFileList::addItem(const io::path&#38; fullPath, u32 size, bool isDirectory, u32 id) { //... entry.Name.replace('\\', '/'); //... if (IgnoreCase) entry.Name.make_lower(); CFileSystem.cpp io::path&#38; CFileSystem::flattenFilename(io::path&#38; directory, const io::path&#38; root) const { directory.replace('\\', '/'); //... IFileList* CFileSystem::createFileList() { //... Path.replace('\\', '/'); 1つはmake_lower()関数です。これは日本語のShift-JIS文字列内にあるアルファベットと同じ値を、強制的に小文字に変換してしまいます。そのため、"開発"と言う文字が"核発"に化けてしまうのです。文字コードの対応は次を参照して下さい。 2つ目はreplace('\\', '/')関数。上記と同じ問題を抱えています。"コンソール"と言うファイル名が、"ソ"に含まれる"\"(バックスラッシュ)コードの影響で、途中で分割されてしまいます。 この問題は、日本語の表示だけ上手く動くように修正しても、他の言語では不具合が残ってしまい、根本的な解決にはならないでしょう。Irrlichtの国際化のためには、ANSIからUnicodeベースへの転換が必要ではないでしょうか。試しに_IRR_WCHAR_FILESYSTEMをON、VC2008のUnicodeフラグを立てて、Irrlichtをコンパイルしてみました。コンパイルエラーが多く修正に手間取りましたが、Unicodeベースでは正常な動作を確認しました。 既にこのことは開発チームも認識しております。開発リポジトリにはWindowsでUnicodeコンパイルが可能になるような修正が、ある程度、施されました。他の処理系やOSへの影響も考えなければなりませんが、徐々に国際化対応が進んで使い勝手が良くなることでしょう。 関連記事IrrlichtML 1.7.1の詳細情報収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト4Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト2Irrlicht、新たな日本語チュートリアル現るDirectX SDK Jun 2010、Visual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Irrlicht 1.6にはFileOpenDialogにANSIベースのマルチバイトパッチ<a title="Garbled CGUIFileOpenDialog fix patch in Non latin code (sf.net)" href="http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&amp;aid=2450094&amp;group_id=74339&amp;atid=540678">#2450094</a>が適用され、日本語表示が可能になっています。ですが、このパッチは残念なことにIrrlicht 1.5ベースまでしか対応していません。Irrlicht 1.6では文字化けしてしまいます。原因は、FileSystemの大幅改造により、CFileList.cppとCFileSystem.cppの処理が変わってしまったことにあります。</p>
<p><span id="more-1417"></span></p>
<p><a href="http://twitpic.com/m4ot8"><img class="alignnone" title="Irrlicht 1.6、「開発」の文字が「核発」と化ける" src="http://twitpic.com/show/thumb/m4ot8.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>次のコードをご覧下さい。マルチバイト文字を考慮していない関数が2つ使われています。</p>
<pre>CFileList.cpp
u32 CFileList::addItem(const io::path&amp; fullPath, u32 size, bool isDirectory, u32 id)
{
 //...
 entry.Name.replace('\\', '/');
 //...
 if (IgnoreCase)
 entry.Name.make_lower();

CFileSystem.cpp
io::path&amp; CFileSystem::flattenFilename(io::path&amp; directory, const io::path&amp; root) const
{
 directory.replace('\\', '/');
 //...
IFileList* CFileSystem::createFileList()
{
 //...
 Path.replace('\\', '/');</pre>
<p>1つはmake_lower()関数です。これは日本語のShift-JIS文字列内にあるアルファベットと同じ値を、強制的に小文字に変換してしまいます。そのため、"開発"と言う文字が"核発"に化けてしまうのです。文字コードの対応は次を参照して下さい。</p>
<p><a href="http://twitpic.com/mclb1"><img class="alignnone" title="make_lower()による日本語の強制文字化け" src="http://twitpic.com/show/thumb/mclb1.png" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>2つ目はreplace('\\', '/')関数。上記と同じ問題を抱えています。"コンソール"と言うファイル名が、"ソ"に含まれる"\"(バックスラッシュ)コードの影響で、途中で分割されてしまいます。</p>
<p><a href="http://twitpic.com/mclyo"><img class="alignnone" title="replace()関数によってバックスラッシュがスラッシュに変換されてしまう" src="http://twitpic.com/show/thumb/mclyo.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a><a href="http://twitpic.com/mcm55"><img class="alignnone" title="Shift-JISとバックスラッシュの関係" src="http://twitpic.com/show/thumb/mcm55.png" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>この問題は、日本語の表示だけ上手く動くように修正しても、他の言語では不具合が残ってしまい、根本的な解決にはならないでしょう。Irrlichtの国際化のためには、ANSIからUnicodeベースへの転換が必要ではないでしょうか。試しに_IRR_WCHAR_FILESYSTEMをON、VC2008のUnicodeフラグを立てて、Irrlichtをコンパイルしてみました。コンパイルエラーが多く修正に手間取りましたが、Unicodeベースでは正常な動作を確認しました。</p>
<p><a href="http://twitpic.com/mcmhu"><img class="alignnone" title="UnicodeベースのIrrlichtでは日本語処理も正常" src="http://twitpic.com/show/thumb/mcmhu.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>既にこのことは開発チームも認識しております。開発リポジトリにはWindowsでUnicodeコンパイルが可能になるような修正が、ある程度、施されました。他の処理系やOSへの影響も考えなければなりませんが、徐々に国際化対応が進んで使い勝手が良くなることでしょう。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/" title="IrrlichtML 1.7.1の詳細情報">IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/" title="収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果">収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2007112101/" title="Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト4">Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト4</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2007111401/" title="Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト2">Irrlicht日本語対応カスタムGUIテスト2</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2007101701/" title="Irrlicht、新たな日本語チュートリアル現る">Irrlicht、新たな日本語チュートリアル現る</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010060901/" title="DirectX SDK Jun 2010、Visual Studio 2010対応">DirectX SDK Jun 2010、Visual Studio 2010対応</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050501/" title="Visual C++ 2010 ExpressでVC++ディレクトリを設定する方法">Visual C++ 2010 ExpressでVC++ディレクトリを設定する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010042901/" title="Visual Studio 2010 Expressと旧版のダウンロード先まとめ">Visual Studio 2010 Expressと旧版のダウンロード先まとめ</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/" title="Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版">Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009102601/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>一目で解るAudacityのポータブル化方法</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 12:11:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ソフトウェア]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[オープンソースの音声編集ソフトAudacity。このソフトは標準的にインストールをすると設定ファイルをユーザフォルダに保存します。Windowsであれば次のフォルダに保存されています。 C:\Documents and Settings\&#60;ユーザ名&#62;\Application Data\Audacity\ しかし、これではUSBメモリに入れて持ち運ぶことが出来ません。そこで、PortableApps版を使わずに本家パッケージだけでポータブル化する方法を紹介します。 方法は至ってシンプル。Audacityの実行ファイルと同じ階層に"Portable Settings"と言う名前のフォルダを作成して下さい。以後、Audacityはそこに設定ファイルを保存するようになります。 Preferences (Audacity Manual) 関連記事Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較一目で解るPidginのポータブル化方法収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果IrrlichtML 1.7.1の詳細情報Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版V2Cの64bit化とJaneからのログ移行方法GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定VOCALOID巡音ルカはメイコの座を奪えるか！？HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順Blender2.48はリアルタイムレンダリングがすごい！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>オープンソースの音声編集ソフト<a title="Audacity" href="http://audacity.sourceforge.net/?lang=ja">Audacity</a>。このソフトは標準的にインストールをすると設定ファイルをユーザフォルダに保存します。Windowsであれば次のフォルダに保存されています。</p>
<pre>C:\Documents and Settings\&lt;ユーザ名&gt;\Application Data\Audacity\</pre>
<p>しかし、これではUSBメモリに入れて持ち運ぶことが出来ません。そこで、PortableApps版を使わずに本家パッケージだけでポータブル化する方法を紹介します。</p>
<p><span id="more-1404"></span></p>
<p>方法は至ってシンプル。Audacityの実行ファイルと同じ階層に"Portable Settings"と言う名前のフォルダを作成して下さい。以後、Audacityはそこに設定ファイルを保存するようになります。</p>
<p><a title="Audacity Preferences" href="http://manual.audacityteam.org/index.php?title=Preferences">Preferences (Audacity Manual)</a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1405" title="Audacityのポータブル化はPortable Settingsフォルダを作成" src="http://etwas.wolfish.org/media/2009/10/2009100201.png" alt="Audacityのポータブル化はPortable Settingsフォルダを作成" width="267" height="153" /></p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051701/" title="収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果">収益額127万ドルの奇跡、ゲーム募金The Humble Indie Bundleの成果</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010050201/" title="IrrlichtML 1.7.1の詳細情報">IrrlichtML 1.7.1の詳細情報</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/" title="Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版">Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009050302/" title="V2Cの64bit化とJaneからのログ移行方法">V2Cの64bit化とJaneからのログ移行方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009030701/" title="GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定">GmailをIMAPで完全同期させるためのより良い設定</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009012602/" title="VOCALOID巡音ルカはメイコの座を奪えるか！？">VOCALOID巡音ルカはメイコの座を奪えるか！？</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009012601/" title="HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順">HotmailをメールソフトでPOP3受信する手順</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008101502/" title="Blender2.48はリアルタイムレンダリングがすごい！">Blender2.48はリアルタイムレンダリングがすごい！</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>一目で解るFilezillaでのポータブル化方法</title>
		<link>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/</link>
		<comments>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 11:32:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>八環 英樹</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Web技術]]></category>
		<category><![CDATA[オープンソース]]></category>
		<category><![CDATA[ソフトウェア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://etwas.wolfish.org/blog/?p=1401</guid>
		<description><![CDATA[FTPクライアントFilezillaは、設定ファイルをユーザフォルダに保存します。複数ユーザで同じPCを共有しているときには便利な仕様ですが、USBに入れて持ち運びたいときは不便です。そこで、PortableApps版を使わなくても、本家ファイルだけでポータブル化する方法を、画像を交えて説明します。忘れたときの備忘録。急ぎのときのTipsとして活用下さい。 詳細は次の通り。 Filezillaのzip版をダウンロードし解凍します。展開したフォルダの中から"docs/fzdefaults.xml.example"と言うファイルを探して下さい。これが今回の肝になるファイルです。このファイルを"filezilla.exe"が存在するフォルダにコピーし、名前を"fzdefaults.xml"に変更して下さい。 これで準備が整いました。以後、Filezillaは最初に必ず"fzdefaults.xml"の設定を参照するようになります。"fzdefaults.xml"をテキストエディタで開き、次のエントリーを編集して下さい。 &#60;Setting name="Config Location"&#62;$SOMEDIR/filezilla/&#60;/Setting&#62; このエントリーは設定ファイルの保存場所を定義するものです。Filezillaフォルダ以下に保存したい場合は、先頭にドット(.)をつけて相対パスを指定します。絶対パスで"c:\config"とすることも可能です。 &#60;Setting name="Config Location"&#62;./config/&#60;/Setting&#62; 注意点としては、パス名に$記号が含まれていたときは、"$$"と2つ重ねて記述しなければいけません。この$記号は環境変数用に予約されているからです。"$HOME/config/"と書けばホームのconfigフォルダに設定が保存されます。 他にも"fzdefaults.xml"を使っていろいろと設定が出来ますので、ぜひお試し下さい。 関連記事一目で解るPidginのポータブル化方法Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンスWordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法一目で解るAudacityのポータブル化方法TortoiseSVNで作った差分(diff)が文字化けした時の対処方法]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>FTPクライアント<a title="Filezilla" href="http://filezilla-project.org/">Filezilla</a>は、設定ファイルをユーザフォルダに保存します。複数ユーザで同じPCを共有しているときには便利な仕様ですが、USBに入れて持ち運びたいときは不便です。そこで、PortableApps版を使わなくても、本家ファイルだけでポータブル化する方法を、画像を交えて説明します。忘れたときの備忘録。急ぎのときのTipsとして活用下さい。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1402" title="ユーザフォルダに保存されるFilezillaの設定ファイル" src="http://etwas.wolfish.org/media/2009/09/2009092904.png" alt="ユーザフォルダに保存されるFilezillaの設定ファイル" width="308" height="237" /></p>
<p>詳細は次の通り。</p>
<p><span id="more-1401"></span></p>
<p>Filezillaのzip版をダウンロードし解凍します。展開したフォルダの中から"docs/fzdefaults.xml.example"と言うファイルを探して下さい。これが今回の肝になるファイルです。このファイルを"filezilla.exe"が存在するフォルダにコピーし、名前を"fzdefaults.xml"に変更して下さい。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1403" title="fzdefaults.xmlによるFilezillaの設定ファイル保存場所変更" src="http://etwas.wolfish.org/media/2009/09/2009092905.png" alt="fzdefaults.xmlによるFilezillaの設定ファイル保存場所変更" width="127" height="338" /></p>
<p>これで準備が整いました。以後、Filezillaは最初に必ず"fzdefaults.xml"の設定を参照するようになります。"fzdefaults.xml"をテキストエディタで開き、次のエントリーを編集して下さい。</p>
<pre>&lt;Setting name="Config Location"&gt;$SOMEDIR/filezilla/&lt;/Setting&gt;</pre>
<p>このエントリーは設定ファイルの保存場所を定義するものです。Filezillaフォルダ以下に保存したい場合は、先頭にドット(.)をつけて相対パスを指定します。絶対パスで"c:\config"とすることも可能です。</p>
<pre>&lt;Setting name="Config Location"&gt;./config/&lt;/Setting&gt;</pre>
<p>注意点としては、パス名に$記号が含まれていたときは、"$$"と2つ重ねて記述しなければいけません。この$記号は環境変数用に予約されているからです。"$HOME/config/"と書けばホームのconfigフォルダに設定が保存されます。</p>
<p>他にも"fzdefaults.xml"を使っていろいろと設定が出来ますので、ぜひお試し下さい。</p>
<h3  class="related_post_title">関連記事</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010051801/" title="一目で解るPidginのポータブル化方法">一目で解るPidginのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010031001/" title="Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較">Windows Live メッセンジャー互換ソフト4種比較</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2008070301/" title="Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？">Firefox3ギネス達成、ダウンロード数8兆回を超えた！？</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010092801/" title="Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法">Firefox Portableとインストール版を同時起動する方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010032201/" title="Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版">Sumatra PDF 1.1 非公式ビルド日本語文字化け対応版</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010020301/" title="Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策">Firefox 3.6に潜むチャイナリスク、その回避策</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2010011501/" title="2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス">2010年、今こそIE6のサポートを打ち切るチャンス</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009122101/" title="WordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法">WordPress 2.9以降のゴミ箱(Trash)を無効にする方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009100201/" title="一目で解るAudacityのポータブル化方法">一目で解るAudacityのポータブル化方法</a></li><li><a href="http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092901/" title="TortoiseSVNで作った差分(diff)が文字化けした時の対処方法">TortoiseSVNで作った差分(diff)が文字化けした時の対処方法</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://etwas.wolfish.org/blog/p2009092902/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

